Betrek anderstalige ouders via de vertaalfunctie

Wanneer je alle ouders wil bereiken, moet je ook rekening houden met de anderstalige ouders. Ouders die de brieven kunnen vertalen in hun eigen taal voelen zich veel beter betrokken in de werking van je organisatie.

 

Wil je onze vertaalfunctie in actie zien?
Kies via onderstaand menu een taal en vertaal de voorbeeldbrief.

Beste ouders,

Voor het nieuwe project - De Middeleeuwen - mogen de leerlingen enkele spullen mee naar school brengen. Mogen we daarbij vragen om overal de NAAM van uw ridder of prinses op te noteren. - Boeken, prenten, tekeningen, folders… over de tijd van de ridders, prinsessen, wapenschilden, kastelen, middeleeuwen, enz.

  • Speelgoed over de middeleeuwen dat ze graag laten zien (en mee willen spelen).

  • Middeleeuwse verkleedspullen (Deze worden niet gedeeld met andere kinderen.)

  • Wapens en schilden uit de riddertijd mogen meegebracht worden om te tonen (maar niet om ridderkampen te spelen).

  • Foto’s van kastelen die jullie misschien eerder al samen bezochten en waarover de leerlingen zelf iets kunnen vertellen.

  • - …

Hebben jullie zelf nog leuke ideeën of willen jullie graag zelf iets vertellen, laat het ons dan zeker weten zodat we samen kunnen bespreken.

 Betrek de anderstalige ouders in de werking van je organisatie en ga vandaag nog aan de slag

Hulp nodig? Stuur een e-mail naar help@gimme.eu